======
本書仍在智能推薦位期間,25.6.29號推薦位結束,在此之前,作者向各位讀者老板求月票、推薦票、追讀!萬分感謝!
======
貝塔用袖口輕輕擦拭海倫的遺照,將相框端正地擺放在壁爐上方。
院子里傳來沉悶的鏟土聲,約翰正在草坪上,為那只死去的比格犬挖掘最后的安息之所。
每一聲鏟土的“咔嚓“聲,都透過破碎的落地窗,在空蕩的別墅里回蕩。
完成潦草的葬禮后,約翰跪在客廳地板上,用刷子一寸一寸地刷洗血跡,刷毛與木地板摩擦發出“刷拉、刷拉“的聲響。
貝塔將那半個殘存的玻璃碗擺在海倫遺照前,凝視著相片。
“刷拉“聲突然停止。
約翰的聲音在身后響起,帶著壓抑的顫抖:“它是海倫送給我的。“
貝塔平靜地轉過身:“是誰做的?”
----
皇后區。
查理的目光落在眼前的福特野馬上,臉上的笑容逐漸凝固,繼而轉為嚴肅,最后化作慌亂。
他喉結滾動,顫抖著放下手中的酒杯。
“69款福特野馬?“查理的聲音有些發緊:“這車你從哪兒弄來的?“
他盯著伊奧塞夫·塔拉索夫,紐約俄羅斯黑幫太子爺,維戈·塔拉索夫的獨子。
伊奧塞夫是個典型的黑幫二代,精瘦的斯拉夫面孔,一頭張揚的黃發,干癟的身材透著股目中無人的傲氣。
他顯然沒注意到查理的異常,依舊吊兒郎當地炫耀:“不錯吧?從一個倒霉蛋手里搞到的,哈哈哈!“
查理鼻翼翕動,聲音提高:“我問你他媽從哪兒弄來的!“
伊奧塞夫滿不在乎地攤手:“誰他媽在乎?給我辦套新手續,這車我要了!“
“立刻把這車開走!“查理轉身就要離開。
“你他媽瘋了吧?“伊奧塞夫臉色變化。
查理猛地回頭:“我說,現在、立刻、馬上,把這車給我弄走!“
伊奧塞夫罵道:“操!你他媽就是個賣車的!跟我用這種語氣說話!“
查理快步逼近伊奧塞夫,兩人幾乎鼻尖相抵:“我和你父親是合作伙伴,不是你的保姆,沒義務給你擦屁股。”
他咬著牙,一字一頓:“現在,把這該死的車開走,立刻!”
伊奧塞夫嗤笑一聲,歪著頭,滿臉不屑:“你他媽瘋了吧?不就是輛破車嗎?”
查理深吸一口氣,強壓怒火:“告訴我,你有沒有殺掉車主?有沒有把后患處理干凈?”
伊奧塞夫不耐煩地扭了扭脖子,語氣輕佻:“沒有,什么后患?我們闖進去,揍翻了那倒霉蛋,踢死了他的狗,然后開車走人。殺人?我他媽又不是屠夫!”
查理被氣笑了:“屠夫?哈!我他媽倒真希望你是。”
他盯著伊奧塞夫,眼神里帶著近乎憐憫的諷刺:“你該殺了那車主的,當場就殺,干凈利落。”
伊奧塞夫愣了一下,隨即哈哈大笑,甚至拍了拍查理的肩膀:“操!查理,你他媽比我還像個黑幫!”
查理也笑了,聲音低沉:“是嗎?”
“當然!”伊奧塞夫咧嘴,露出滿口白牙。
下一秒。
查理的拳頭猛地砸在伊奧塞夫臉上,力道之狠,直接把這個干瘦的黑幫太子爺掀翻在地。
“嘩啦!”
伊奧塞夫帶來的手下瞬間拔槍,黑洞洞的槍口齊刷刷對準查理。
廠房里的氣氛緊張起來。
工人們停下手中的活計,從工具箱、車底、貨架后抽出長短不一的槍械,槍機拉動的“咔嚓”聲此起彼伏。
十幾支槍,穩穩指向那幾個黑幫成員。
查理低頭瞥了眼癱在地上的伊奧塞夫,這位黑幫太子爺的嘴角滲著血絲,正狼狽地撐起身子。
查理隨意地抬手一揮,四周的工人們齊刷刷放下武器,但眼神依舊緊盯著那幾個持槍的黑幫分子。
他緩步走到舉槍的嘍啰面前,將胸膛抵上槍口,聲音低沉而危險:“想開槍?那就扣扳機,你們這群蠢貨根本不知道自己惹上了什么麻煩。“
“操!“伊奧塞夫踉蹌著爬起來,一把奪過手下的槍,直接頂住查理的腦門:“你他媽!“
查理眼皮都沒眨一下:“要么開槍,要么開著這輛車給我滾,現在就選。“
一個年紀大的跟班插到兩人之間,說道:“聽著,查理,這事得給維戈一個交代,你不能就這樣......“
“交代?“查理冷笑一聲:“好,這就是交代:滾回你們的老窩去,把這輛該死的車藏好。從今天起,你們最好像地洞里的耗子一樣縮著腦袋過日子,別在窗邊晃悠,別在大街上招搖,就當自己已經死了。“
他的聲音陡然拔高:“現在,立刻,給我消失!“
伊奧塞夫用手背抹去嘴角的血跡,眼神陰鷙地盯著查理:“老東西,我記住你了。“
查理整了整衣領:“注意你的語氣,小子。我和你父親是朋友,更是合作伙伴。“
夕陽的余暉中,那輛69款福特野馬發出低沉的轟鳴。查理雙手插兜,目送著伊奧塞夫和他的手下們駕車離去,直到尾燈的紅光徹底消失在街角。
查理沉默片刻,轉身走回廠房,拍了拍手高聲道:“所有人,提前下班,工資照發。“
工人們歡呼著收拾工具,三三兩兩說笑著離開。偌大的廠房很快安靜下來,只剩下查理和他親近的六個手下。
查理掃視著他們:“你們也回去。你們六個捆在一塊兒,也擋不住約翰·威克。“
手下們交換著眼神。
其中一個上前一步:“老板,至少讓我們留下來,倒杯酒,開個門什么的。“
其余幾人紛紛點頭。
查理輕笑一聲:“行,要是約翰真來了,記得給我收尸的時候挑套體面的西裝。“
他走向角落的“辦公室“,坐下后,掏出手機,拇指懸在通訊錄上“維戈“的名字上方,深吸一口氣,按下了撥號鍵。
電話接通后,維戈帶著濃重俄羅斯口音的聲音從聽筒里傳來:“扎里,什么事?“
查理捏了捏眉心:“你兒子伊奧塞夫...搞了輛69年野馬。車不是問題,問題是他沒處理掉車主。“
“車主是誰?“維戈的聲音帶著不屑:“哪個議員?還是警察局長?這種小麻煩......“
“約翰·威克。“
聽筒里陷入安靜。
查理能清晰聽見電話那頭沉重的呼吸聲。
整整十秒后,維戈的聲音像是被抽干了力氣。
“...哦。“