周樂今天,本來(lái)是打算早一點(diǎn)睡的。
但由于娜札邀請(qǐng)的原故,所以又熬到了凌晨的 2點(diǎn)多。
說(shuō)的是玩幾把,但最后也只是玩了兩把。
“今天你怎么這么快就不行了?”
周樂嘆了口氣,心想也不是自己不行,實(shí)在是昨天練舞練得腰酸背痛,而且后來(lái)還和吳景喝了第 2場(chǎng),早上又早起忙了一天。
在來(lái)之前還和齋藤飛鳥練了兩個(gè)單元的外語(yǔ)。
“這也不能怪我啊,要怪就怪景哥和慶余年的導(dǎo)演,要不是他們,我今天肯定生龍活虎的,而且明天還得早起”
娜札想想感覺這個(gè)理由倒是也能說(shuō)得過(guò)去,不然現(xiàn)在這樣可不符合周樂一貫以來(lái)的風(fēng)格。
“那就早點(diǎn)睡吧,不過(guò)睡前用不用我?guī)湍惆匆话矗俊?/p>
“也行。”
周樂并沒有拒絕,現(xiàn)在正好是閑著時(shí)間。
雖然娜札的手法有些粗糙,但周樂還是閉著眼睛享受著。
而娜札也確實(shí)是正規(guī)推拿。
大家認(rèn)識(shí)這么久了,感情自然不用多說(shuō),雖然誰(shuí)都沒有點(diǎn)破最后那一層,但他們也都清楚,無(wú)論對(duì)于誰(shuí)來(lái)講,點(diǎn)破那一層都是沒什么好處的。
就算娜札自己不在乎,但他也會(huì)考慮周樂現(xiàn)在的狀態(tài),肯定是不適合談戀愛或結(jié)婚的。
況且周樂也不止一次在各種公開場(chǎng)合說(shuō)過(guò)不打算談戀愛,更沒有結(jié)婚的打算。
或者婚姻對(duì)于他們來(lái)說(shuō)也只是多一個(gè)證,多一張紙而已——尤其是娛樂圈中,多一個(gè)證其實(shí)沒有太多的約束力。
在這么多人里,又有多少人能夠一直保持著呢?
無(wú)非就是沒有被公布出來(lái)罷了。
而公布出來(lái)的那些,基本都在網(wǎng)上道了歉,但也只是說(shuō)給粉絲看而已。
除非是文樟馬伊莉這種,一方靠著另一方發(fā)展起來(lái),雖然已經(jīng)功成名就了,但還是要仰仗對(duì)方的資源。
可現(xiàn)在娜札覺得自己用不著靠周樂發(fā)展事業(yè),身為唐人一姐,只要他愿意,一整年都可以不用休息。
而周樂也更用不著靠自己。
大概按了十幾分鐘,周樂就抓住了娜札的手拉到自己的枕邊:“好了,你也很累了,睡吧,等過(guò)幾天我養(yǎng)好了精神再來(lái)。”
“嗯。”
娜札此刻乖巧的就像是一只波斯貓一樣。
在周樂閉上眼睛之后,娜札就側(cè)躺著看著周樂的面容,漸漸的也睡去了。
第 2天早上 6點(diǎn)左右,周樂起來(lái)洗漱了一下,然后在娜札額頭上輕輕吻了一下就離開了。
在走之前還是給娜札手機(jī)上發(fā)了個(gè)微信:“我先走了,醒來(lái)之后,如果想我了就給我發(fā)消息。”
出去找了個(gè)小攤要了一碗豆腐腦,三根油條。
吃完之后才開著車來(lái)到齋藤飛鳥所在的酒店。
“我已經(jīng)到了,就在停車場(chǎng),你們準(zhǔn)備好了就給我打電話,我開車到酒店正門口接你們。”
“歐尼醬,等我 5分鐘。”
齋藤飛鳥發(fā)現(xiàn)周樂似乎很喜歡歐尼醬這個(gè)稱呼,雖然這個(gè)稱呼放在日本也是比較親昵的叫法,但她總覺得中國(guó)人對(duì)這個(gè)詞似乎更加喜歡。
所以她干脆就這么叫周樂了——當(dāng)然也僅限于在微信上打字這么說(shuō),如果當(dāng)著外人的面打電話,他還是不敢這么叫。
但為了周樂能看懂,他還特意在輸入時(shí)用了中文輸入法。
果然周樂在看到之后,臉上也不禁浮出笑容。
該說(shuō)不說(shuō)櫻花妹確實(shí)是可愛的,齋藤飛鳥唯一美中不足的一點(diǎn)就是嘴和牙齒上稍微有些缺陷。
但就周樂看過(guò)的那些老師的作品而言,這也算是通病了,整體來(lái)講還是瑕不掩瑜的。
等齋藤飛鳥帶著經(jīng)紀(jì)人、助理和翻譯上車之后,周樂才又說(shuō)起了昨天的事。
“昨天上節(jié)目的那個(gè)事,你們考慮的怎么樣了?”
齋藤飛鳥想了想:“我問過(guò)有希姐了,她說(shuō)我明年的那個(gè)時(shí)間要去拍電影和電視劇,是之前就已經(jīng)約好的。”
“這樣啊,那就太可惜了。”周樂感嘆道。
只是齋藤飛鳥看著周樂的樣子,連忙繼續(xù)道:“不過(guò)明年的 9月份之后我除了跟著乃木坂去參加活動(dòng)之外就沒有其他的事情了,到時(shí)候如果有活動(dòng)的話是可以來(lái)的,對(duì)吧?有希姐。”
山田有希是齋藤飛鳥的經(jīng)紀(jì)人。
早上起來(lái)化妝和吃飯的時(shí)候,他們就討論過(guò)這個(gè)問題,雖然山田有希是屬于乃木坂公司的經(jīng)紀(jì)人,但她也同樣覺得齋藤飛鳥如果能拓展一下中國(guó)市場(chǎng)還是挺不錯(cuò)的。
“是的,到時(shí)候如果有活動(dòng)的話,可以讓飛鳥將來(lái)這邊參加。”
路上他們又聊了一會(huì)兒這一次去 B站上跨年晚會(huì)應(yīng)該怎么樣介紹自己。
翻譯在旁邊幫忙說(shuō)道:“到時(shí)候介紹自己我覺得簡(jiǎn)單一點(diǎn)就好——嗨,大家好,我是齋藤飛鳥。”
齋藤飛鳥點(diǎn)點(diǎn)頭,這個(gè)她熟。
“大家好,我是呆頭飛鳥。”
“是齋藤飛鳥,不是呆頭飛鳥。”
“呆頭飛鳥。”齋藤飛鳥認(rèn)真的一字一句的說(shuō)道。
“沒事,她就這樣挺好的,畢竟外國(guó)人說(shuō)普通話不標(biāo)準(zhǔn)也是正常的,而且還顯得可愛。”周樂覺得這樣的口音不用糾正。
反正大家都知道是什么意思,當(dāng)初讓齋藤飛鳥第一次在抖音上發(fā)視頻的時(shí)候,“呆頭飛鳥”這個(gè)稱呼很快就得到了大家的認(rèn)可。
所以現(xiàn)在網(wǎng)上很多人說(shuō)起來(lái)都是“呆頭飛鳥”,而不是齋藤飛鳥。
“飛鳥我問你,這段時(shí)間你有在好好學(xué)中文嗎?”
齋藤飛鳥十分自豪的點(diǎn)了點(diǎn)頭:“對(duì)呀,我有特別認(rèn)真的學(xué)習(xí),你看我們對(duì)話都是完全不成問題的。”
“那日語(yǔ)呢?”
“日語(yǔ)?日語(yǔ)就是我的母語(yǔ)啊,這個(gè)我當(dāng)然會(huì)了。”
周樂笑了笑:“那中文的‘來(lái)吧’,用日語(yǔ)怎么說(shuō)?”
齋藤飛鳥想了一下:“oioi?”
“那‘侄子’用日語(yǔ)怎么說(shuō)?”
“oioi。”
周樂之前也有專門學(xué)過(guò),然后發(fā)現(xiàn)很多日文里都有漢語(yǔ),但同時(shí)還混雜著英語(yǔ)。
可看著看著他又發(fā)現(xiàn)了很有意思的一點(diǎn)——就是很多詞匯,發(fā)音不一樣,但念起來(lái)都差不多,寫著更是一模一樣。
“那‘許多’怎么說(shuō)?”
“oioi。”
“追逐呢?”
“oioi。”
“那如果連起來(lái),‘來(lái)吧,追逐你的小侄子’怎么說(shuō)?”
齋藤飛鳥:“???”
“oioioioioioi……”
可說(shuō)著說(shuō)著,大腦系統(tǒng)就開始變得混亂了起來(lái)。雖然都是這么念的,但音調(diào)不一樣,舌頭就容易飄。
幾人笑個(gè)不停,隨后坐在后面的翻譯和經(jīng)紀(jì)人也開始在那兒“oioi”了起來(lái)。一時(shí)間車內(nèi)充滿了“oioi”的聲音。
“你們這是在干啥?好像那個(gè)電話沒打通一樣,不知道的人還以為你們?cè)诔臣苣亍!?/p>
但嘗試了五六分鐘之后,齋藤飛鳥終于順利的說(shuō)了出來(lái)。
“怎么樣?我很厲害吧?”
“我都說(shuō)了,日語(yǔ)是我的母語(yǔ)。”
“是嗎?”周樂笑了笑:“那‘肩膀’用日語(yǔ)怎么說(shuō)?”
“kata。”
“那‘僵硬’呢?”
“kata i。”
“那‘我買了一個(gè)肩部按摩器’,又該怎么說(shuō)?”
齋藤飛鳥:“???”
“ Katatakakakati”
她又嘗試了好幾遍才順利的復(fù)述了出來(lái)。
就在她以為周樂沒有難到她的時(shí)候,周樂又說(shuō)到:“那‘我買了一個(gè)肩膀按摩器,因?yàn)槲业募绨蚪┯擦耍呛茈y用在我的肩膀上’。”
“ Katakakatakatakiki Kata”
突然就從短難句變成了超長(zhǎng)難句,齋藤飛鳥人都傻了。
她不知道什么樣的人才能說(shuō)出這種話來(lái)。
中文的句子她都能記得住,可換做日語(yǔ)說(shuō)著說(shuō)著嘴就瓢了。
她似乎感覺到自己的語(yǔ)言系統(tǒng)遭受了強(qiáng)力污染。
從小學(xué)到大的日語(yǔ)到了現(xiàn)在仿佛完全不一樣了,越想越陌生。
就這么不停的在車后座上嘗試著說(shuō),到最后越說(shuō)越急,臉都脹得通紅。
“哈哈哈,實(shí)在說(shuō)不來(lái)就先不練了,我們快到了。”
“我一定可以的!”齋藤飛鳥確實(shí)急了,她沒想到居然會(huì)被一個(gè)中國(guó)人在日語(yǔ)口語(yǔ)方面考到窘迫。
等到了彩排地點(diǎn)之后,她也就不好繼續(xù)想著繞口令的事兒了。
只是后面在聽老師講歌曲應(yīng)該怎么唱、從哪里進(jìn)、要用什么樣情緒的時(shí)候,齋藤飛鳥腦子里還是會(huì)不可避免的想到那些繞口令,以至于整個(gè)人都有些走神。
但好在齋藤飛鳥本身實(shí)力過(guò)硬,所以就算老師講的那些東西她只聽進(jìn)去了一部分,還是沒有影響她最后的發(fā)揮。
眾人在分配好歌詞之后就在屋子里開始練了起來(lái)。
周樂本身唱歌實(shí)力相比于那些專業(yè)的高手來(lái)說(shuō),雖然沒有太多優(yōu)勢(shì),但勝在穩(wěn)定,只要不涉及太花哨的技巧,別整高音,周樂都是可以正常駕馭的。
而 B站給他們選的這首歌叫《未聞花名》。
是個(gè)日本的動(dòng)漫,全名則是《我們?nèi)晕粗滥翘焖匆姷幕ǖ拿帧贰?/p>
但是被 B站這邊負(fù)責(zé)音樂的總監(jiān)改成了中日雙語(yǔ)男女合唱版。
周樂這邊只需要唱男聲的部分,而且他這一部分也改成了中文。
唱起來(lái)只需要帶著感情就好,而且用到的技巧也并不算難。
這對(duì)于之前出過(guò)歌的周樂來(lái)說(shuō)還是能夠駕馭的。
至于齋藤飛鳥就更簡(jiǎn)單了,日本就是她的母語(yǔ),而且這種類型的歌曲也是她的舒適區(qū)。
所以他們只用了一天就把這首歌練到了完美。
晚上離開之前,導(dǎo)演就告訴他們明天要直接帶著妝造上臺(tái)去練習(xí)走位。
到了第 2天,他們又來(lái)現(xiàn)場(chǎng)練了練走位和技巧。
導(dǎo)演則是在不遠(yuǎn)處看著二人的表現(xiàn)效果。
“嗯,你倆在唱的時(shí)候,可以有深情的對(duì)望,在進(jìn)副歌的時(shí)候可以牽著手一起往前走。”
“走得輕松一點(diǎn),畢竟這也算是一首甜歌,雖然歌本身是帶點(diǎn)兒憂傷的,但在臺(tái)上總不能這樣表現(xiàn),總之就是要放松,要有甜蜜的感覺。”
之后他們又嘗試了一遍。當(dāng)著導(dǎo)演的面演出這種感覺并不難。
二人也都是演員,配合著歌詞表現(xiàn)出各種各樣的情緒也都是基本功。
導(dǎo)演滿意極了:“非常好,那你們先練著,我再去那邊看一看。”
為了演出的時(shí)候不出差錯(cuò),周樂準(zhǔn)備帶著齋藤飛鳥去嘗一嘗北京特色美食的計(jì)劃也沒能完成,包括周樂自己也沒有敢亂吃東西,生怕到時(shí)候狀態(tài)不好影響發(fā)揮。
不管平時(shí)有多抽象,但周樂也絕不可能在關(guān)鍵時(shí)刻掉鏈子。
不論是在各種晚會(huì)也好,還是在拍戲時(shí)的片場(chǎng)里也好,周樂也絕不允許自己成為拖集體后腿的那個(gè)人。
就算他稍微失誤一點(diǎn)也沒有人會(huì)說(shuō),但這是周樂自己的堅(jiān)持。
不過(guò)下來(lái)之后二人又單獨(dú)排練了一下,周樂還嘗試著用日語(yǔ)唱了唱。
齋藤飛鳥都驚了:“你是說(shuō)你也會(huì)說(shuō)日語(yǔ)的嗎?”
“是啊,偶爾也會(huì)學(xué)一學(xué),但感覺日語(yǔ)還是很簡(jiǎn)單的,學(xué)會(huì)了 50音之后用不了多久就能溝通了啊,像這種特定的歌詞只要背下來(lái)就好。”周樂確實(shí)覺得很簡(jiǎn)單。
“好厲害,但我感覺你用日語(yǔ)唱歌好像也沒什么口音,至少我聽不出來(lái)。”
“是嗎?大概唱歌的時(shí)候,每個(gè)字都有特定的調(diào)調(diào)吧。”
“有嗎?但翻譯姐姐說(shuō)我在說(shuō)中文的時(shí)候還是有很明顯的口音的,一聽就是外國(guó)人。”
“那你唱歌呢?”
“唱歌.”
“那我們?cè)囍鴵Q一下?”
“行了。”
之后他們又換成了周樂用日語(yǔ),齋藤飛鳥用中文。
唱完之后齋藤飛鳥忐忑的問道:“怎么樣?”
“還是有一點(diǎn)口音,不過(guò)已經(jīng)很厲害了。”
可周樂卻想著:等 16號(hào)錄完 B站的跨年晚會(huì),31號(hào)晚上播出完之后,自己是可以再發(fā)一條跟齋藤飛鳥互換語(yǔ)言的合唱。比起齋藤飛鳥開拓中國(guó)市場(chǎng),周樂還是更想開發(fā)一下自己在日本的市場(chǎng)。
一方面確實(shí)是因?yàn)殚_發(fā)了新的市場(chǎng)之后,會(huì)有更多的收入,但現(xiàn)在周樂還有宣傳文化的任務(wù)。
如果能通過(guò)影響力把中國(guó)的文化帶到日本去進(jìn)行推廣,那也是相當(dāng)具有統(tǒng)戰(zhàn)價(jià)值的。
包括那會(huì)兒想要把齋藤飛鳥簽到自己這邊來(lái)也是一樣。
表面上看著是幫對(duì)方開拓中國(guó)市場(chǎng),避免有國(guó)內(nèi)同行搶先。
但實(shí)際上對(duì)方來(lái)到這邊發(fā)展所帶來(lái)的影響,遠(yuǎn)沒有周樂通過(guò)對(duì)方把文化傳播過(guò)去更加便捷。