晨光——如果能稱之為晨光的話——如同吝嗇的施舍,透過底艙門板參差的縫隙,切割出幾道慘白的光柱。光柱里,無數(shù)塵埃和更微小的生物狂亂地飛舞,照亮了漂浮的穢物和一張張因久不見天日而蒼白浮腫的臉。
林海被一陣猛烈的踢踹驚醒。
靴尖重重地撞在他的肋骨上,疼痛尖銳而真實(shí),瞬間驅(qū)散了昏沉的睡意。他悶哼一聲,蜷縮起來,看到黑牙薩奇那張老鼠般尖瘦的臉,正帶著毫不掩飾的惡意俯視著他。
“起來,懶骨頭!亨特船長要見所有‘新貨’。”黑牙的聲音嘶啞,像生銹的鐵片摩擦,“快點(diǎn)!磨磨蹭蹭就把你掛到船頭當(dāng)風(fēng)向標(biāo)!”
林海忍著痛,掙扎起身。他看到右邊那個(gè)高大男人(他后來聽到別人低聲叫他“鐵鉤”,因?yàn)樗淖笫质莻€(gè)簡易的鐵鉤)也已經(jīng)沉默地站起,臉上毫無表情。其他被關(guān)在這個(gè)隔間的囚犯,無論原本是躺著還是坐著,此刻都下意識(shí)地縮向角落,眼神里充滿了對(duì)“被點(diǎn)名”的恐懼。
“你,你,還有你!”黑牙的指頭點(diǎn)過林海、鐵鉤,以及另一個(gè)瘦弱得幾乎站不穩(wěn)的少年——那個(gè)昨晚哭泣后被毆打的孩子。“出來!”
柵欄門被哐當(dāng)一聲拉開。黑牙身后跟著兩個(gè)持刀的海盜,眼神兇狠。
林海跟著鐵鉤和那少年,踉蹌著走出惡臭的隔間,爬上那陡直濕滑的梯子。當(dāng)他重新踏上甲板時(shí),清晨凜冽而咸腥的空氣猛地灌入肺中,竟帶來一陣短暫的眩暈和刺痛。陽光并不強(qiáng)烈,但對(duì)比底艙永恒的黑暗,此刻的甲板亮得刺眼。
血錨號(hào)的甲板上,已經(jīng)聚集了不少人。二十幾個(gè)和林海他們一樣衣衫襤褸、面黃肌瘦的新“貨物”被驅(qū)趕到主桅桿前的空地上。周圍站滿了血錨號(hào)的正式船員,他們穿著相對(duì)體面(雖然同樣臟污)的衣服,腰間別著武器,臉上帶著看戲般的殘忍好奇、麻木,或是隱隱的興奮。
船首那枚巨大的銹鐵錨,在晨光下投下猙獰的陰影,正好覆蓋住這群瑟瑟發(fā)抖的新人。
血錨亨特船長站在艉樓前的高臺(tái)上,依舊是那身臟污的墨綠色外套,歪斜的鼻梁在側(cè)光下顯得更加兇狠。他手里把玩著那把象牙柄匕首,渾濁的目光緩緩掃過下面這群“貨物”,像是在評(píng)估一群待宰的牲畜。
“歡迎來到血錨號(hào),渣滓們。”亨特開口,聲音不大,卻壓過了海浪和風(fēng)聲,清晰地傳到每個(gè)人耳朵里。“我知道你們腦子里在想什么。想逃跑?想反抗?或者,天真地以為我會(huì)發(fā)善心放你們走?”他咧開嘴,露出黃黑的牙齒,“忘掉那些蠢念頭。上了我的船,就是我的財(cái)產(chǎn)。有用的財(cái)產(chǎn),能多吃一口飯,多喘一口氣。沒用的……”
他頓了頓,匕首尖隨意地指向船舷外蔚藍(lán)的、深不見底的大海。
“血錨號(hào)不養(yǎng)廢物。我們有的是辦法處理廢物。”他的目光如同實(shí)質(zhì)的冰錐,刺向人群,“現(xiàn)在,讓我看看,你們這群垃圾里,有沒有哪怕一丁點(diǎn)值得留下的東西。”
他朝旁邊揮了揮手。
幾個(gè)海盜推搡著,將一個(gè)五花大綁的老水手押到了人群前面。老水手年紀(jì)很大了,頭發(fā)灰白稀疏,臉上布滿刀疤和皺紋,一條腿似乎受了傷,走路一瘸一拐。他被強(qiáng)迫跪在甲板上。
“老庫克,”亨特的聲音平淡無波,“跟了我五年。偷藏戰(zhàn)利品,私分朗姆酒,還想鼓動(dòng)兩個(gè)嫩雛跟他一起劃小艇溜走。”他走下高臺(tái),踱步到老水手面前,俯下身,“庫克,規(guī)矩你是懂的。怎么老了老了,反而活回去了?”
老水手抬起頭,混濁的眼睛里沒有多少恐懼,只有深深的疲憊和一絲認(rèn)命。“亨特……船長,”他的聲音嘶啞破碎,“我只是……想回家。我太老了,搶不動(dòng)了……”
“回家?”亨特仿佛聽到了天大的笑話,直起身,環(huán)顧四周的船員,“你們聽到?jīng)]有?老庫克想‘回家’!”他猛地一腳踹在老水手肩膀上,將其踹翻在地。“血錨號(hào)就是你的家!大海就是你的墳!想離開?可以!”他厲聲道,“按照規(guī)矩來!”
他轉(zhuǎn)向人群,尤其是那群新來的,一字一句,確保每個(gè)人都聽清:“在血錨號(hào),只有一種人能離開——被扔下海的死人!或者……”他踢了踢腳下**的老庫克,“經(jīng)過‘洗禮’,還能喘氣的‘自己人’!”
“黑牙!”亨特喝道。
“在,船長!”黑牙薩奇立刻上前,臉上帶著諂媚而殘忍的笑。他手里多了一件東西——一根長約一米五、用浸過油的粗韌繩索編織成的鞭子,鞭身末端散開成九條細(xì)索,每條細(xì)索的末端都系著小小的、鋒利的鉛墜或打結(jié)的皮條。這就是臭名昭著的“九尾貓”。
人群一陣騷動(dòng),尤其是新來者中,有人發(fā)出了抑制不住的驚呼。就連一些老船員,眼神也凝重起來。
“老庫克觸犯船規(guī)第三條、第五條和第七條。”亨特冷漠地宣布,“偷盜、煽動(dòng)叛亂、企圖逃亡。按規(guī),鞭刑三十。由大副薩奇執(zhí)行。”
“不……船長……求您……”老庫克的認(rèn)命終于被恐懼打破,掙扎著想爬起來。
兩個(gè)強(qiáng)壯的海盜立刻上前,將他死死按住,撕開他后背早已破爛不堪的襯衫,露出瘦骨嶙峋、布滿舊傷痕的脊背。
黑牙薩奇走到合適的位置,掂了掂手中的“九尾貓”,臉上閃爍著興奮的光芒。他舔了舔嘴唇,看向亨特。
亨特微微頷首。
“第一鞭!”黑牙高聲宣布,然后猛地?fù)P臂,揮鞭!
嗚——啪!
一種奇異的、撕裂空氣的尖嘯,緊接著是皮肉被狠狠抽打的悶響。老庫克的后背瞬間出現(xiàn)一道交錯(cuò)的血痕,皮開肉綻。他發(fā)出一聲不似人聲的慘叫,身體劇烈地抽搐。
林海站在人群中,胃部猛地收緊。那聲音,那景象,沖擊力遠(yuǎn)比電影里的特效真實(shí)千萬倍。血腥味開始在空氣中彌漫。
“第二鞭!”
啪!
又是一道血痕疊加上去。老庫克的慘叫變成了斷續(xù)的嗚咽。
黑牙顯然精通此道,每一鞭都力道十足,角度刁鉆,確保最大限度地造成痛苦和皮肉傷,卻又不會(huì)立刻致命。鞭子撕裂皮肉的聲音、鉛墜撞擊骨頭的悶響、老水手逐漸微弱的哀嚎、周圍海盜粗重的呼吸……混合成一首令人毛骨悚然的交響曲。
新來的囚犯們面無人色,有人開始嘔吐,有人雙腿發(fā)軟幾乎站立不住。連那個(gè)一直沉默的鐵鉤,眉頭也緊緊鎖起,下頜的肌肉線條繃得僵硬。
林海強(qiáng)迫自己看著。他知道,這是亨特故意安排的“入伙儀式”,一場血腥的表演,目的是粉碎所有新來者心中殘存的幻想和僥幸,將恐懼和服從烙進(jìn)他們的骨髓。他不能移開目光,不能表現(xiàn)出過度的軟弱,那只會(huì)讓他成為下一個(gè)靶子。
但他也無法完全控制身體的生理反應(yīng)。冷汗浸濕了他單薄的衣服,指尖冰冷。每一鞭落下,他的肌肉都下意識(shí)地繃緊。他死死咬著牙關(guān),目光落在老庫克那迅速變得血肉模糊的后背上,大腦卻在瘋狂地運(yùn)轉(zhuǎn),分析著周圍的一切:亨特冷漠的表情,黑牙施虐時(shí)的快意,船員們或麻木、或興奮、或隱含不忍的反應(yīng)……
鞭刑在進(jìn)行到第十五下時(shí),老庫克已經(jīng)昏死過去,只有身體在無意識(shí)地抽搐。黑牙看了看亨特,亨特面無表情地?fù)P了揚(yáng)下巴。一個(gè)海盜提來半桶海水,粗暴地潑在老庫克背上。
“啊——!”鹽水刺激傷口帶來的劇痛讓老庫克再次短暫蘇醒,發(fā)出凄厲的慘叫,隨即又暈了過去。
黑牙繼續(xù)行刑。鮮血順著甲板的縫隙流淌,匯聚成小小的、暗紅色的溪流,流向排水口。空氣里的血腥味濃得化不開。
終于,第三十鞭落下。
老庫克的背部已經(jīng)看不到一塊完整的皮膚,徹底變成了一團(tuán)模糊的、滲著血水和組織液的爛肉。他氣息微弱,生死不知。
“拖下去。”亨特淡淡地說,“能活下來,算他命硬。活不下來,今晚加餐喂鯊魚。”
兩個(gè)海盜像拖一條死狗一樣,將老庫克拖離了甲板中央,在木質(zhì)甲板上留下一條觸目驚心的血痕。
亨特重新將目光投向噤若寒蟬的新人們。他的臉上甚至露出一絲堪稱“溫和”的笑容,但在那血淋淋的背景映襯下,這笑容比任何猙獰都更令人膽寒。
“看到了嗎?這就是規(guī)矩。”他的聲音恢復(fù)了之前的沙啞平穩(wěn),“遵守規(guī)矩,你就能活著,甚至有機(jī)會(huì)分到金子、女人、朗姆酒。破壞規(guī)矩……”他指了指地上的血痕,“這就是下場。我不需要你們愛戴我,我只需要你們害怕我,服從我。”
他頓了頓,目光像探照燈一樣掃過一張張?bào)@恐的臉,最后,停在了林海身上。
“你。”亨特指了指林海,“出來。”
林海的心臟猛地一沉。他深吸一口氣,強(qiáng)迫自己邁步,走出人群,站到了那片尚未干涸的血跡附近。他能感覺到無數(shù)道目光聚焦在自己身上,包括黑牙那幸災(zāi)樂禍的眼神。
亨特上下打量著他,目光在他相對(duì)干凈(對(duì)比其他囚犯)、卻與這個(gè)時(shí)代格格不入的襯衣和褲子上停留了片刻。“黑牙說,你身上除了些破爛,就只有一本看不懂的鬼畫符書?”
“是,船長。”林海盡量讓自己的聲音平穩(wěn)。
“你是東方人?從哪里來?原來的船是做什么的?”亨特問。
這個(gè)問題很難回答。林海大腦飛速思考,決定采用最模糊且可能安全的說法:“我來自……很遠(yuǎn)的東方。乘商船貿(mào)易,遇到風(fēng)暴,船沉了。只有我活下來。”這基本是事實(shí),只是省略了關(guān)鍵的時(shí)間和細(xì)節(jié)。
“商人?”亨特瞇起眼睛,“不像。你手上沒有常年算賬的繭子,也不像水手。你到底是干什么的?”
“我……幫船主管理貨物,也懂一點(diǎn)船只的構(gòu)造。”林海謹(jǐn)慎地說,選擇了一個(gè)接近他工程師身份,但又不會(huì)太引人懷疑的說法。
“懂船?”亨特似乎有了一絲興趣,但更多的是懷疑。“血錨號(hào)正好需要懂船的人。昨晚挨了一炮,有些地方需要看看。”他朝旁邊示意了一下,“去,跟著木匠喬尼,看看你能干點(diǎn)什么。如果只是吹牛……”他瞥了一眼地上的血跡,“你知道后果。”
“是,船長。”林海應(yīng)道,暗自松了口氣。至少暫時(shí)避開了最直接的威脅,獲得了“有用”的初步認(rèn)證。
“至于你們其他人,”亨特不再看林海,轉(zhuǎn)向剩下的人,“都有什么本事?會(huì)打架?會(huì)用刀?會(huì)爬桅桿?會(huì)修補(bǔ)漁網(wǎng)?一個(gè)一個(gè)說!說不出,或者被我發(fā)現(xiàn)撒謊的……”他不用說完。
新人們開始戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地陳述,有的說自己是水手,有的是農(nóng)民,有的是逃犯……亨特和黑牙面無表情地聽著,不時(shí)讓人出來演示一下,或提出尖刻的問題。
林海被一個(gè)滿臉橫肉、缺了半顆門牙的獨(dú)臂海盜——木匠喬尼——帶到了船體中部左側(cè)。這里靠近水線的位置,外板有明顯的破損和焦黑痕跡,木板向內(nèi)凹陷、開裂,用臨時(shí)釘上去的木板和麻絮勉強(qiáng)堵著,但仍有細(xì)微的海水滲入。
“喏,就是這兒,”喬尼甕聲甕氣地說,指著破損處,“該死的‘灰鯖鯊’的六磅炮,差點(diǎn)就打穿了。你看看,能怎么弄?老實(shí)點(diǎn),別耍花樣。”他警惕地盯著林海,獨(dú)臂按在腰間的斧柄上。
林海蹲下身,仔細(xì)查看。破損比他預(yù)想的要嚴(yán)重。不僅僅是外層船板,內(nèi)部的肋骨(加固船體的橫向結(jié)構(gòu))也可能受到了沖擊,有細(xì)微的裂紋。臨時(shí)修補(bǔ)非常粗糙,在持續(xù)的航行壓力下,很可能再次崩開。
他伸出手,沿著裂縫邊緣輕輕按壓,感受木料的應(yīng)力。又湊近觀察木材的種類、紋理和腐爛程度。這些木板是橡木,質(zhì)地堅(jiān)硬,但長期浸泡和海蟲蛀蝕,強(qiáng)度已經(jīng)下降。
“怎么樣?”喬尼不耐煩地問。
“臨時(shí)修補(bǔ)不行,”林海站起身,用盡量簡單的詞匯解釋,“木板里面,支撐的骨頭,可能裂了。需要從里面加固,換掉壞掉的木板,用新木頭和鐵箍固定。否則,遇到大風(fēng)浪,這里可能會(huì)破開。”
喬尼狐疑地看著他:“從里面?你知道那要多麻煩嗎?得拆掉多少東西?船長可沒時(shí)間讓你慢慢搞!”
“有更快的辦法,”林海說,腦子飛快地轉(zhuǎn)著,“不需要全拆。我們可以從破損處旁邊好的地方入手,開一個(gè)檢修口,進(jìn)去檢查里面的肋骨。如果只是裂紋,可以用加強(qiáng)板從內(nèi)部鉚接固定。如果斷了……就必須換。外面的破洞,需要切割掉損壞的部分,嵌入新木板,用焦油和麻絲密封。但關(guān)鍵是里面。”
喬尼聽著,臉上的懷疑稍微減少了一些,變成了困惑和思索。林海說的“肋骨”、“加強(qiáng)板”、“鉚接”等詞,他大概能聽懂,但具體的做法顯然超出了他平時(shí)敲敲打打、堵漏補(bǔ)縫的經(jīng)驗(yàn)。
“你說得……有點(diǎn)道理。”喬尼撓了撓他的禿頭,“但這事兒我得報(bào)告黑牙大副,還有船長。你……”他看了看林海單薄的身板和干凈(相對(duì)而言)的手,“你真能干這活兒?”
“我需要工具,還有人幫忙。”林海坦然地說,“但我可以告訴你該怎么做。”
喬尼盯著他看了幾秒,似乎在判斷他是不是在吹牛。最終,他點(diǎn)了點(diǎn)頭:“你先待在這兒,別亂動(dòng)。我去報(bào)告。”
喬尼轉(zhuǎn)身離開。林海留在原地,繼續(xù)觀察船體的其他部分。他能聽到不遠(yuǎn)處主甲板上,亨特對(duì)新人的“評(píng)估”還在繼續(xù),不時(shí)傳來呵斥和鞭子的呼嘯(這次可能是用來威懾的虛擊)。血腥味依然縈繞在鼻尖。
他抬起頭,目光越過船舷,望向無邊無際的、蔚藍(lán)到令人心悸的大海。
這里沒有法律,沒有道德,只有最原始的暴力和生存法則。他剛剛目睹了一場殘忍的公開懲戒,現(xiàn)在,他自己也站在了評(píng)判臺(tái)上。他必須證明自己的價(jià)值,用他超越時(shí)代的知識(shí),在這個(gè)野蠻的世界里,贏得一席喘息之地。
而第一步,就是讓這艘充滿暴力和腐朽的船,至少不要在他腳下沉沒。
他收回目光,重新投向那塊猙獰的破損處。在他眼中,這不再僅僅是一個(gè)破洞,而是一個(gè)機(jī)會(huì),一個(gè)在這黑暗航程中,撬開第一道縫隙的支點(diǎn)。
不遠(yuǎn)處,鐵鉤托馬斯和其他幾個(gè)被“分配”了任務(wù)的新人,正被海盜驅(qū)趕著去清洗甲板上的血污。托馬斯沉默地提著水桶,目光與林海短暫交匯。那眼神依然平靜無波,但林海似乎從中讀出了一絲極其細(xì)微的、類似“祝你好運(yùn)”的意味。
林海微微點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后,將注意力完全集中到眼前的船體結(jié)構(gòu)上。
在這片被鮮血染紅了一角的甲板上,他的第一場無聲的“戰(zhàn)斗”,剛剛開始。